Prečo je také náročné vydať dobrú knihu?

Zrejme každý autor sníva o vydaní knihy. Niektorým sa ešte ani poriadne nevytvoril nápad v hlave na dobrý príbeh, ale napriek tomu sú presvedčení, že keď ho raz napíšu, bude to bestseller. 
Škoda, že väčšine sa tieto plané ilúzie nikdy nesplnia a to jednoducho preto, že sa na to celé autori zle pozerajú. 
Sny sú super. Poháňajú človeka vpred, dodávajú mu odvahu a trpezlivosť všetko zvládať. Je však dobré vedieť, kedy sa môže niečo stať realitou a kedy je to, naopak, iba nesplniteľné prianie. 
Treba sa trochu zamyslieť nad tým, kde žijeme. Stačí preskúmať náš knižný trh a ľahko zistíme, že je iba malá šanca na to, že sa z nás stanú superslávni spisovatelia. Nechcem nikoho odrádzať ani nič podobné, jednoducho si myslím, že skoro žiadny začínajúci autor nemá potuchy, do čoho sa púšťa, keď chce vydať knihu. 
Nikdy vám nepostačí iba niečo napísať a vydať to, budete pre to musieť tvrdo makať. Strávite písaním hodiny, dni, roky únavnej práce bez istoty, že raz uspejete s vydaním. A pokiaľ sa vám to aj podarí, akú máte záruku, že vaše knihy zaujmú publikum? 
Situácia na knižnom trhu sa mení a stále viac je ovplyvňovaná zahraničím a prekladovými titulmi. Spomínam si, ako som mala pred šiestimi rokmi problém zohnať si fantasy knižky v slovenčine. Nebolo ich až tak veľa na to, aby to uspokojilo môj čitateľský hlad. Aj preto som začala čítať v anglickom jazyku a zrazu sa mi otvoril nekonečný svet možností. Lenže rok od roka je situácia iná, dnes u nás vychádzajú prekladové fantasy tituly ako na bežiacom páse a teda je z čoho vyberať. Už ani ja to niekedy nestíham sledovať. 
Knižný trh sa u nás rozrastá. Pribúdajú noví autori, pribúdajú aj možnosti vydania knihy. Je moderné vydať e-book, skúsiť self-publishing alebo si najprv cez crowdfunding nazbierať peniaze na vydanie a potom ísť do toho. Pokiaľ ide o crowdfunding, v tomto veľmi obdivujem autorku Ivicu Ďuricovú, ktorej sa podarilo na svoju knižku nazbierať dostatočnú sumu a vydať ju. Pokiaľ vás niečo také zaujalo, určite sa ňou inšpirujte. Nájdete ju napríklad TU
Ja som zvolila starú známu klasiku, vydávanie cez vydavateľstvo. Istým spôsobom je to najjednoduchšie, ale zároveň aj veľmi náročné. Je takmer nemožné upútať pozornosť väčšieho (aj menšieho) vydavateľstva, no ak sa vám to už podarí, nemusíte rozmýšľať nad účtovníctvom, distribúciou, obchádzať kníhkupectvá a dúfať, že u nich môžete svoje knihy predávať za veľké peniaze. 
Lenže ani krytie vydavateľstvom neznamená, že ste za vodou a práve v tom je u autorov problém. Netušia totiž, že ich práca sa napísaním knihy a podpísaním zmluvy s vydavateľstvom nekončí. Práve naopak. Ich práca sa len začína a obzvlášť v dnešnej dobe. 
Prečo?
1. Pretože nechcete skončiť s jednou vydanou knihou a navždy zapadnúť prachom v mysliach čitateľskej verejnosti.
2. Pretože v tomto bode už vaše písanie nie je len záľubou, stáva sa z neho biznis. Máte svoju značku a musíte sa o ňu starať.
3. Pretože ste aj napriek tomu neznámym autorom a nejako sa musíte dostať do povedomia, aby váš produkt ľudia kupovali.

Je veľa slovenských debutantov a drvivá väčšina debutantmi aj ostane. Lenže akú to má cenu pre nich a pre vydavateľstvo? Možnože práve preto vydavateľstvá tak málo investujú do začínajúcich domácich autorov a veľmi im ani nevydávajú knihy. Ak autor už ďalšie veci nenapíše, nikto z toho nič nebude mať.
Veľmi dobrým riešením pre autorov, ktorí to vážne chcú dotiahnuť až k vydaniu knihy, by bolo preskúmanie knižného trhu. Mali by si zistiť, do čoho sa púšťajú a či sú pripravení investovať do toho všetok svoj čas a nejaké peniaze. Dnes máme veľa kníh, veľa všetkého. Ľudia už ani nestíhajú sledovať, čo sa deje, pretože lákavé produkty sa na nich valia z každej stany. 
Dobre teda zvážte, či je autorský svet pre vás, pretože to bude dlhá a strastiplná cesta. Ja to pociťujem už teraz a to mi ešte ani nevyšla kniha.
Skúšali ste už niečo vydať? Čo si myslíte o komunikácii vydavateľstiev s autormi? Riskli by ste to so self-publishingom?

8 komentárov

  1. Zajímavý článek a určitě souhlasím. Osobně se snažím začíst číst více prvotin od českých a slovenských autorů, celkově vlastně od českých a slovenských autorů, protože v této současné tvorbě mám mezery. Pod stromečkem budu mít Devět dní a časem se chystám na Trhlinu..:-)

    OdpovedaťOdstrániť
    Odpovede
    1. Ďakujem. A inak s tým čítaním prvotín od domácich autorov je to dosť náročné, keďže stačí kúpiť dve knihy, ktorú nie sú dobré a už to čitateľa znechutí a ďalšej tvorbe nedôveruje.
      Aspoň u mňa to tak bolo dosť dlho. Ja som skoro vôbec nečítala knihy od našich autorov.

      Odstrániť
  2. Skvelý článok :-) Osobne ešte s vydávaním kníh nemám žiadne skúsenosti, ale je mi jasné, že to je aj o drine, o pripravovaní "pôdy" na vydanie a rovnako tak aj o pripravovaní a editovaní knihy :-)

    OdpovedaťOdstrániť
    Odpovede
    1. Ďakujem. Skúsenosti alebo nie, to je asi jedno. Určite aj sama vieš posúdiť napríklad to, keď vydá nejaký debutant knihu a ty si chceš o nej niečo zistiť, ale nikde nič nenájdeš. A to dnes nie je dobré.

      Odstrániť
  3. U nás v Čechách je to podle mě o něco jednodušší než u vás... není to selanka, ale máme o něco větší trh, více knihoven, plus větší možnosti se nacpat i slovenskému čtenáři bez nutnosti překladu. Naopak to ale nefunguje, Češi už slovensky moc nečtou...

    OdpovedaťOdstrániť
    Odpovede
    1. To asi áno. Náš knižný trh je krpatý, je zázrak niečo tu vydať a ešte s tým aj uspieť.
      To som nikdy nepochopila, prečo to tak je. Niektorí Česi tvrdia, že slovenčine nerozumejú, ale príde mi to divné. Ako je potom možné, že mi češtine rozumieme? :D

      Odstrániť
  4. Heľou, nice to meet you. Toto vnímam asi inak ako väčšina. Ja vo svojom písaní akosi túžim byť pochopený a v ideálnom prípade takýmto spôsobom "zachovaný" aj po smrti. Vyslovene po vydaní knihy netúžim nejako extrémne, no a mám aj dosť problém s písaním príbehov. Len či moje ciele nebudú na realizáciu ešte náročnejšie, ako to vydanie knihy...
    Prečo mi rozumieme češtine a Česi nerozumejú nám? Staršie generácie mi tvrdili, že je to tým, že už ako "malí parchanti" nasávame český dabing z televízie, kým v Česku to obrátene nebýva.

    OdpovedaťOdstrániť
  5. Ja som už vydala (aj druhú, aj tretiu...), ale s prvou knihou to bol naozaj očistec. Keď som pravdivú výpoveď o tomto procese zverejnila, na pôvodnom mieste publikovania vyvolal ten článok veľký rozruch. Tu je: http://www.adhara.sk/?page_id=810

    A ak by ste sa radšej rozhodli knihu nevydávať, možno vás v tom podporí tento môj článok Osem dôvodov, prečo nevydať knihu. :-) http://www.adhara.sk/?page_id=351

    OdpovedaťOdstrániť